Auteur |
Message |
Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Cheetor
Réponses: 61
Vus: 35751
|
Forum: Centre de développement Posté le: Sam Nov 21, 2009 9:52 am Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Merci Tidoo pour le travail fait^^  |
Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Cheetor
Réponses: 61
Vus: 35751
|
Forum: Centre de développement Posté le: Lun Sep 28, 2009 8:53 pm Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Marci tidoo \o/
Un cookie pour la route? |
Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Cheetor
Réponses: 61
Vus: 35751
|
Forum: Centre de développement Posté le: Dim Sep 13, 2009 6:04 pm Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Merci Tidoo \o/.
Encore un excellent chapitre, il me tarde de voir la suite. |
Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Cheetor
Réponses: 61
Vus: 35751
|
Forum: Centre de développement Posté le: Lun Aoû 31, 2009 9:10 am Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Merci Tidoo et bon petit déjeuner (en retard). |
Sujet: Recrutée sur le tard. |
Cheetor
Réponses: 2
Vus: 4026
|
Forum: Salle de présentation des nouveaux engagés Posté le: Jeu Aoû 27, 2009 7:31 pm Sujet: Recrutée sur le tard. |
Merci bien ^^
Pas de problèmes pour les questions, la seule que j'ai c'est à quand une nouvelle saison en fait. ^^ Mais semblerait que ça soit le gros point mort et que l'avenir réside plus dans le ... |
Sujet: [Trad] Together Make My Day |
Cheetor
Réponses: 61
Vus: 35751
|
Forum: Centre de développement Posté le: Mer Aoû 19, 2009 8:07 am Sujet: [Trad] Together Make My Day |
On va pouvoir enfin revoir Sagara dans Mithril, et donc voir comment la contrattaque va se passer.
Par contre moche pour le nouveau As qui aurait du servir. On ne risque pas de connaitre ses capac ... |
Sujet: Recrutée sur le tard. |
Cheetor
Réponses: 2
Vus: 4026
|
Forum: Salle de présentation des nouveaux engagés Posté le: Mar Aoû 18, 2009 11:13 am Sujet: Recrutée sur le tard. |
Présentation:
Cheetor, bientôt 21 ans, presque toutes ses dents, étudiante de son état.
Je viens d'en finir avec la prépa et j'attends gentiment la réponse de mon école d'ingénieur l'an prochain. ... |
|