Index - FAQ - Rechercher - Membres - Groupes - S'enregistrer - Messages Privés - Connexion
Recherche checkeur/euse et un/e bon/ne !!!
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Fmp Sentaa Index du Forum -> Centre de développement
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
mangasuki



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 618
Localisation: à l'ouest ^_^

MessagePosté le: Mer Avr 30, 2008 11:19 am    Sujet du message: Recherche checkeur/euse et un/e bon/ne !!! Répondre en citant

Bonjour à tous et à toutes Very Happy

Etant contrainte d'arrêter mon activité préférée pendant quelques temps, je jette une bouteille à la mer, un sos d'une terrienne en détresse, un appel au secours. Bref on cherche une âme charitable pour faire les corrections (ah bon vous aviez compris ? laugh )

Donc voilà le profil recherché :

-Excellent niveau en français

-Très bon niveau en anglais ( perso je corrige avec la trad anglaise sous les yeux, ça aide parfois pour les tournures de phrases en français, et aussi en cas de désaccord avec la traduction française)

-Rigoureux, perfectionniste


(-si tu es un hommes, beau, drôle, sexy, à forts pectoraux, ça nous interresse... mais là je m'égard XD)

Petite nouveauté dans le recrutement, il y aura un test à passer, eh oui je suis vilaine, mais c'est pour mieux vous évaluer mes enfants.

Ce sera simple, vous aurez une page à traduire, comme ça je verrai votre niveau et en anglais et en français.

Voilà ! Nous attendons vos candidatures
Love
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Sed



Inscrit le: 17 Avr 2008
Messages: 21

MessagePosté le: Mer Avr 30, 2008 4:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Chui largement pas assez rigoureux, mais je veux bien essayer de traduire la page Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
dark-clad



Inscrit le: 24 Fév 2006
Messages: 698
Localisation: paris

MessagePosté le: Lun Mai 05, 2008 6:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ça serait un bon moyen de s'améliorer mais dans ce cas-là faudra se faire les dents sur autre choses ! '

ceci dit maintenant que j'ai plus cours, juste stage j'ai du temps libre donc envois moi une page de test que j'essaie au moins .

(Quitte a se faire recale ,autant tentez le coup
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mangasuki



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 618
Localisation: à l'ouest ^_^

MessagePosté le: Ven Mai 09, 2008 7:29 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bien messieurs.

Alors je vais vous demander de traduire et d'adapter le prologue de Burning one man force, la suite de Continuing on my own. Alors soit vous le trouvez sur le site de Ravyn --> http://ravyn-09.livejournal.com/ , soit vous me donnez votre mail par mp pour que je vous envoie le fichier pdf.
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Starbuck11



Inscrit le: 17 Oct 2007
Messages: 39
Localisation: Garda Siochana

MessagePosté le: Ven Mai 09, 2008 9:13 pm    Sujet du message: Re: Recherche checkeur/euse et un/e bon/ne !!! Répondre en citant

mangasuki a écrit:
Bonjour à tous et à toutes Very Happy

Etant contrainte d'arrêter mon activité préférée pendant quelques temps, je jettes une bouteille à la mer, un sos d'une terrienne en détresse, un appel au secours. Bref on cherche une âme charitable pour faire les corrections (ah bon vous aviez compris ? laugh )

Donc voilà le profil recherché :

-Excellent niveau en français

-Très bon niveau en anglais ( perso je corriges avec la trad anglaise sous les yeux, ça aide parfois pour les tournures de phrases en français, et aussi en cas de désaccord avec la traduction française)

-Rigoureux, perfectionniste

(-si tu es un hommes, beau, drôle, sexy, à forts pectoraux, ça nous interresse... mais là je m'égares XD)

Petite nouveauté dans le recrutement, il y aura un test à passer, eh oui je suis vilaine, mais c'est pour mieux vous évaluer mes enfants.

Ce sera simple, vous aurez une page à traduire, comme ça je verrai votre niveau et en anglais et en français.

Voilà ! Nous attendons vos candidatures
Love


autant commencer tout de suite avec les erreurs de conjugaison, non ?

oh oui sois méchante Moqueur

avec tout mes meilleurs égards


Dernière édition par Starbuck11 le Ven Mai 09, 2008 10:02 pm; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
mangasuki



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 618
Localisation: à l'ouest ^_^

MessagePosté le: Ven Mai 09, 2008 9:48 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ah oui ! elle était belle, autant pour moi Moqueur

mais ça mérite une révision pour toi aussi, va voir ici

avec tous mes meilleurs égards
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Starbuck11



Inscrit le: 17 Oct 2007
Messages: 39
Localisation: Garda Siochana

MessagePosté le: Ven Mai 09, 2008 9:59 pm    Sujet du message: Répondre en citant

tu connais l'expression "jamais 2 sans 3" ... ca marche aussi avec les "s" ... Hathor ou a raison Yes

spoil Mode ECS :

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
mangasuki



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 618
Localisation: à l'ouest ^_^

MessagePosté le: Sam Mai 10, 2008 6:43 am    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne sais pas d'où tu sors cette règle, mais si tu peux la prouver, j'attends ton argument Very Happy

Pour l'instant je reste persuadée que la terminaison de la première personne du singulier des verbes du premier groupe au présent de l'indicatif et -e- et non -es-, et ça je ne l'invente pas, n'importe quel manuel ou site de conjugaison te le prouvera. De plus le net regorge de tests où tu pourras voir que ça ne marche pas.

Pour ta traduction c'est pas mal Yes , cependant, c'est la traduction de l'histoire que j'attends. Je n'avais pas précisé, désolée.

Si tu veux la faire envoie la moi par mp.
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Starbuck11



Inscrit le: 17 Oct 2007
Messages: 39
Localisation: Garda Siochana

MessagePosté le: Sam Mai 10, 2008 2:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

quelle blagueuse cette mangasuki !! Moqueur
il n'y a rien a argumenter, le verbe s'égarer est du premier groupe et se termine par -e- lorsque conjugué au présent à la première personne du singulier. Faut croire que j'ai encore du travail avant de connecter avec toi ... Langue

quand a BOMF, autant preciser directement que vous cherchez un traducteur/rice plutot qu'un checkeur/rice. Apres tout, ravyn a publié les traductions de 4 chapitres sur les 5 ... Yes
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
mangasuki



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 618
Localisation: à l'ouest ^_^

MessagePosté le: Sam Mai 10, 2008 3:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Starbuck11 a écrit:
Faut croire que j'ai encore du travail avant de connecter avec toi ... Langue


Eh moi donc ! ^^

Starbuck11 a écrit:
autant preciser directement que vous cherchez un traducteur/rice plutot qu'un checkeur/rice.


En fait si la personne peut faire les 2 c'est encore mieux Very Happy C'est pour ça que j'aimerais quelqu'un de bon aussi en anglais. Je ne sais pas où en est Tidoo au niveau de la trad mais ça n'avancerait que plus vite.
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Fmp Sentaa Index du Forum -> Centre de développement Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island
Traduction par : phpBB-fr.com
Designed & images by Kooky