Posté le: Sam Jan 05, 2008 1:25 pm Sujet du message:
Ouhlàlàlàlà ! T'énerves pas ! Ct juste une remarque ! maintenant on pense ce qu'on veux ! En tout cas , trop contente nouveau volume qui sort !!!! G trop hate de savoir la suite !!!! et je suis presque sure que Chidori va encore tomber ds les bras de l'ennemi en l'occurence ce sera surement Leonard Testarossa !!!
Salut à tous !!! _________________ Fan de FMP !!!!
Posté le: Sam Jan 05, 2008 8:55 pm Sujet du message:
Certes...
Je voudrais juste avoir une réponse de la team, si ça se trouve ce n'est pas un oubli mais c'était voulu, et j'ai une autre question, je voulais savoir sur quoi vous vous basez pour traduire, vous traduisez à partir d'une version anglaise de Boku Tachi si je ne m'abuse, mais apparemment, le roman est licencié aux US, selon le site Boku Tachi lui-même (à moins que j'ai mal lu), donc, mis à part si vous traduisez du japonais, d'où proviennent vos sources pour les traductions ?
Merci pour la réponse. _________________ Rien à dire
Inscrit le: 05 Aoû 2006 Messages: 621 Localisation: derrière une tasse de thé
Posté le: Dim Jan 06, 2008 2:20 pm Sujet du message:
Alors pour les fautes non ce n'est pas voulu.
Simplement, on a changé d'équipe en cours de route pour COMO et du coup, y a sûrement des erreurs qui sont passées à la trape...
Pour les sources, il y a les trads anglaises de Boku-Tachi (la licence n'était encore acheté au moment où la trad a été faite) et en plus, notre dieu tout puissant vérifiait avec le texte original en japonais. Seulement il nous a quitté donc on est dans la mouise, ce qui explique qu'on perde du temps à tout revérifier.
Même si toute l'histoire est licenciée, seuls les 2 premiers volumes sont parus en anglais pour l'instant et COMO est le tome 7 si je ne me trompe pas.
La licence ne compte que les romans de l'histoire principale, pas les recueils d'histoires courtes (dites fumofu puisqu'elles sont à l'origine de cet anime) c'est pourquoi les numéros de tomes varient. Je sais pas si je suis claire là...
Voilà, sinon, pour BOMF (le tome suivant COMO) je me sers de la version anglaise fournie par Ravyn, et j'ai mis le lien pour son texte dans la section sur BOFM, et sinon, tu peux la trouver sur son LJ.
Et pour Fighting Boy meets girl (le tome 1), j'ai la version anglaise en papier, donc ce sera le support de trad, mais pour le moment, on n'est pas encore là.
Voilà.
Si t'as d'autres questions n'hésite pas, je ferai de mon mieux pour t'éclairer _________________ Quand on voit de la lumière au bout du tunnel, c'est généralement qu'un train arrive en face.
Inscrit le: 05 Mar 2006 Messages: 618 Localisation: à l'ouest ^_^
Posté le: Mar Jan 08, 2008 9:36 am Sujet du message:
Bonjour à tous ! ^^
Eh oui encore une longue absence mais je vous rassure, les fêtes étant passées je retrouve enfin un rythme de vie normal (je ne bosse plus 6j/7) je peux donc accorder du temps à la correction.
Concernant les majuscules de Kaname elles seront corrigées plus tard. Le souci quand on a une bonne cinquantaine de pages par chapitre c'est qu'on focalise tellement sur les grosses fautes qu'on finit par passer à côté des plus élémentaires et je m'en excuse. Et on en arrive au même point à force de lire et relire et encore relire. C'est pour cette raison que j'apporterai une dernière correction plus tard, en ayant plus de recul par rapport au travail effectué.
Inscrit le: 05 Mar 2006 Messages: 309 Localisation: Regarde derrière toi ^^
Posté le: Mar Jan 08, 2008 12:06 pm Sujet du message:
Oui c'est clair qu'à force de relire les mêmes textes on s'embourbe un peu lol
Mais vous êtes pas obligés de vous prendre la tête pour ça, soyez zen _________________
Posté le: Mar Jan 08, 2008 8:16 pm Sujet du message:
Ben dis donc ! je vous admire vraiment ! parce que ça m'a l'air d'être un boulot monstre de s'occuper des trads !! C'est pourquoi pour l'histoire des majuscules, moi je vous pardonne ! Surtout que ça doit etre un peu lourd de relire tout le temps jusqu'à en connaitre le chap par coeur ! en plus c déjà trop sympa de les traduire je vois pas en quoi on peut se plaindre ! _________________ Fan de FMP !!!!
Inscrit le: 01 Déc 2005 Messages: 872 Localisation: Chez les rosbiffs!!!^^
Posté le: Jeu Jan 24, 2008 7:00 am Sujet du message:
Nan mais kat est un perfectionniste, et il a bien raison! Et son discours sur le fan sub est on ne peut plus vrai : c'est pas parce qu'on fait les choses bénévolement qu'on peut se permettre de faire de la merde. Bien au contraire, c'est de l'irespect total pour les auteurs. Donc si nous avons une once de respect pour le travail de Gatou, NOUS NOUS DEVONS de faire un travail le plus parfait possible (déja que ce qu'on fait est illégal...)^^
Pour ma part je n'ai pas fait parti de l'équipe qui a traduit como de par ma fabuleuse absence, donc je n'ai découvert les chapitres qu'à l'instant même. Et pour être honnète, je suis très fier du titanesque travail de trad qu'à fait tidoo (m'étonnerais pas que sa version soit plus riche que les versions originales) et d'ailleurs de celui de toutes les filles (ET Squalou ET Dark Clad, merci les gars! :))qui ont tenu la boite toutes seules pendant que les mecs vadrouillaient à droite à gauche.
Maintenant une nouvelle année débute, j'espère qu'on pourra enfin vous donner notre support à vous nos pauvres checkeuses (qui doivent se rendrent malades à force de relire ces trads, c'est pas humain ce qu'elles font! lol), et rendre ainsi ces chapitres de COMO vraiment PARFAITS!
Juste kat, si t'es encore là, as tu lu les DVMC ? (bah je m'en doute en même temps xD) As tu noté des fautes dans ce roman ? _________________
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page Précédente1, 2
Page 2 sur 2
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum