Notes de la traductrice :
Voici le début de la traduction du roman japonais "Full Metal Panic! Burning One Man Force" (La Force d'un Homme Enflammé)
Etant de nature impatiente, je ne pouvais pas attendre plus longtemps, alors j'ai décidé de traduire ce roman. Avec enthousiasme, je me suis jetée dans ce projet tête la première, entraînant dans l'aventure Vicki et Jeannie (pseudo Phoenixdown7), et etre recompensée par plusieurs migraines.
Je sympathises completement avec ce que la traductrice (Brandi) des precedents romans est passé par. Et je ne crois pas que les gens réalisent combien de travail cela est de traduire un manuscrit japonais, ni combien long, pour ensuite le tourner dans des phrases en anglais cohérent.
Heureusement, je ne suis pas seule. Si cela n'avait été pour Vicki (qui vérifie mes traductions et ma grammaire) et Jeannie (qui est cette merveilleuse éditrice, prenant notre version et la transformant pour qu'elle se lise agréablement), je ne crois pas que j'aurais été capable de le faire.
Donc, oui, Vicki, Jeannie et moi-même avons décidé de nous attaquer a ce projet. Ce roman est long de plus de 300 pages, et comme je le disais, traduire un roman est un énorme travail. Même pour trois personnes. Alors, soyez patient s'il vous plait, cela sera tres apprécié.
Nous avons essayé de rester fidèle autant que possible au sens original de la version japonaise. Nous avons du faire quelques ajustements pour que cela garde un sens. Ce livre a cependant beaucoup de noms/mots étranger dedans, et bien sûr ils sont ecrits en katakana (phonétique japonaise pour les mots étrangers).
Nous faisons de notre mieux pour les traduire correctement. Mais il y en a tout de même qui nous font : "hein ?" Et s'il y en a qui nous donne un serieux casse-tête, nous revenons a la prononciation katakana, puis ajoutons l'actuel écrit japonais dans les notes, de telle sorte que vous puissiez vous faire votre opinion dessus.
N'hébergez pas ces traductions sur aucun site web sans nous demander la permission. Et si nous la donnons, nos trois noms doivent être mis en crédits.
Vous pouvez envoyer vos avis et suggestions a
FMPnovels@hotmail.com. Pour toutes autres questions, vous pouvez aussi utiliser cette adresse email. Ou vous pouvez venir nous visiter avec Jeannie, à notre site perso, renseigné à la fin de ce document.
Les critiques sont appréciées aussi.
Bon finalement, ceci n'est que le prologue, une mise-en-bouche si vous préférez. Avec un peu de chance, cela ne prendra pas trop de temps entre chaque mise à jour.
Je travailles aussi a plein temps, avec quelques extras. De même, Vicki et Jeannie sont aussi des etudiantes a plein temps, en plus de leurs boulots. Donc on va faire de notre mieux.
Et maintenant, en avant avec l'histoire !
-Shandy (pseudo Ravyn)